Este Funko Pop! apresenta Betelgeuse (também conhecido como Beetlejuice), interpretado por Michael Keaton, durante sua participação no filme Beetlejuice – Os Fantasmas Se Divertem de 1988. Ele é um fantasma malandro e travesso, sendo o principal antagonista de seu próprio filme de ação ao vivo.
Data de lançamento: 2011
Numero do item: 2266
Categoria: Filmes
Tipo de produto: Pop!
Fabricante: Funko
Material: Vinyl
A trama gira em torno de um casal de defuntos (Alec Baldwin e Geena Davis) que se tornam fantasmas assombrando sua antiga casa, e um poltergeist desagradável e desonesto chamado Betelgeuse (pronunciado e ocasionalmente escrito “Beetlejuice” no filme e interpretado por Michael Keaton) do mundo dos mortos, tenta assustar os novos habitantes (Catherine O’Hara, Jeffrey Jones e Winona Ryder).
O nome de Betelgeuse é frequentemente soletrado foneticamente como “Beetlejuice”, como no título. No entanto, durante o filme, seu nome era escrito Betelgeuse (como a estrela de Orion, Betelgeuse) durante seu anúncio na TV e em todos os lugares na cena do túmulo.
Tem havido um grande debate sobre qual grafia de seu nome está correta. Alguns dizem que, porque seu nome é o mesmo da introdução, é a prova de que o quiseram dizer como Beetlejuice, enquanto outros afirmam que foi um erro, pois os créditos do filme soletram seu nome “Betelgeuse”. Em nenhum lugar durante o filme seu nome é soletrado “Beetlejuice”, a menos que assistido com legendas, no qual é dito a partir da interpretação de Lydia de brincar de charadas com ele. Sim, há a grafia de “Beetlejuice” no filme. Os créditos iniciais intitulam o filme “Beetlejuice”. Os Maitlands usaram a grafia astrológica … depois de vários erros de pronúncia.
Alguns também argumentam que ele pode não ter tido permissão para escrever seu nome da maneira que deveria, da mesma forma que ele não pode dizer seu próprio nome. No entanto, é tão provável que ele não possa escrever seu próprio nome incorretamente mais do que uma pronúncia errada dele pode invocá-lo, uma condição que agrava sua maldição, uma vez que seu nome não é soletrado foneticamente. Também é importante notar que há indícios de um significado maior em vários dos nomes do filme, uma vez que Betelgeuse significa “a mão de Orion” e o ex-mestre de Betelgeuse chamava-se Juno, um personagem claramente nomeado após a Rainha dos deuses romanos , protetor e conselheiro especial do estado.
Avaliações
Ainda não há avaliações